Нельзя начинать разговор об эмигрантской прессе без небольшого экскурса в историю, потому что именно там — истоки и лучшая пора русскоязычных изданий.

Никто и никогда так не заботился о своих соотечественниках на чужбине, как русская пресса. Историки считают, что издание эмигрантской печати началось с тех пор, когда философ Александр Герцен и поэт Николай Огарёв создали в Лондоне первую Вольную русскую типографию «Колокол» в 1857 году. По данным каталога Emigrantica cо времен первой волны эмиграции в Берлине насчитывалось 177 эмигрантских изданий, в Нью-Йорке — 199, в Праге — 264 и 429 — в Париже.

Первая эмиграционная волна прихватила с собой до трех миллионов человек. Большинство из них имели высшее или среднее образование. Уезжали они в 25 государств, но в основном это были Париж, Берлин, Прага, Харбин. Эмигранты объединялись и жили в колониях, они издавали собственные газеты. Париж был настоящей колыбелью известнейших русских литераторов. Прага считалась центром научной эмиграции, ученые выпускали журнал «Русская жизнь». Газета «Руль» издавалась в Берлине, во главе стоял Иосиф Гессен, который считал, что нужно показывать факты о Советском Союзе в их неприглядной действительности. Харбин изначально был русским городом, сюда стекались остатки белой армии, и выходили газета «Гуанбао», журнал «Рубеж», газета «Заря».

Вот и смейся после этого над утверждением, что русская публика — самая читающая публика в мире. Но то — история и славные времена, когда кроме бумажного листка, остро пахнущего типографской краской, других способов общаться с соотечественниками и собрать их воедино, не было. Перемахнем через десятилетия в сегодняшний день. Картинка совершенно другая, но всему виной не люди, а время.  Листки, пахнущие типографской краской, выглядят последними из могикан и, как правило, имеют «костыли» в виде онлайн изданий.

Более 200 главных редакторов и издателей из 52 стран съехались в Минск в июле на XIX Всемирный конгресс русской прессы 2017.

Александр Лукашенко напомнил, что русскоязычная аудитория в мире насчитывает около 200 млн человек, их настроения и предпочтения во многом зависят от информации, получаемой со страниц печатных изданий. Но так как, опять же в отличие от времен столетней давности, современный читатель отнюдь не довольствуется чтением лишь тех ресурсов, которые предлагает эмигрантская пресса, но и шерстит Интернет в поисках ответов на беспокоящие его вопросы, то задача русской прессы за рубежом усложнилась в сотни раз. Нужно не просто делать газету или журнал, наполняя его качественной прозой, свежими новостями или рассуждениями умного обозревателя. Нужно сделать так, чтобы тебя ждали и читали в первую очередь. И только потом гуглили форумы, смотрели, что пишут и что думают другие. А насколько это трудно — стать главным, желанным, ожидаемым — знают только лишь издатели и шеф-редакторы изданий. Современные русскоязычные издания за рубежом существуют на доходы от рекламы, на средства меценатов или грантовой поддержки государства пребывания. С одной стороны — финансовая свобода от России, с другой — борьба за читателя, у которого выбор — от российских известных изданий, на которые можно подписаться в любой стране мира, и до, опять же, Интернета, в котором, как и в пресловутой Греции, «всё есть». Так каким образом эмигрантская пресса в настоящее и, согласитесь, трудное для нее время, завоёвывает своего читателя? Ну вот для примера несколько изданий, каждое из которых работает в своем направлении, отличном от других.

Газета «Новости Тенерифе», – проект Island connections, британского интернет-ресурса, чья специализация – производство СМИ в Испании для иностранцев. Кроме русскоязычной аудитории, сайт охватывает немецкую, итальянскую и английскую диаспоры. На ресурсе работает 50 человек из числа редакторов, в русском секторе трудятся только русскоязычные граждане — газета строго блюдет качество письменной речи. Издание освещает новостную повестку, туристические и культурные события, интересные не только местным русскоговорящим жителям, но и туристам. Из-за разношерстной аудитории газета держит политический нейтралитет. Но и она имеет своих постоянных читателей, которые ценят объективную подачу новостей, касающихся именно их общины.

В Праге издается «Дипломат» — «газета, которой можно верить» — именно так написано на её титульном листе. Редакция публикует материалы на самые противоречивые и злободневные темы, сталкивает противников, но при этом воздерживается от собственного мнения. Её читают именно потому, что это интересно, спорно, цепляет за живое и удовлетворяет любопытство. Спонсор «Дипломата» — итальянская линия одежды Caterina Savini.

А вот эстонская «Нарвская газета» отметила своё 70-летие, и это, действительно, последний из бумажных могикан. Это издание пережило и войну, и перестройку и лихие времена со сменой владельцев и на настоящий момент имеет около 20 тысяч читателей. А это, согласитесь, очень неплохой результат для наших времён. «Нарвская газета», как и «Русская мысль» имеют то, чего нет у большинства изданий — имя, доверие и … привычку. Да, именно привычку читать, подписываться и иметь под рукой или перед глазами свежую газету. Газета существует за счет рекламы.

Ежегодно десятки русскоязычных изданий за рубежом закрываются, на их месте появляются другие, и этот процесс неизбежен. По словам Александра Лукашенко, русскоязычная журналистика имеет огромные аудиторию и сферу влияния, играет важнейшую роль носителя восточнославянского культурного кода, общих ценностей и жизненных ориентиров. “Через великий русский язык находят свое выражение такие традиции и ценности славянства, как духовные и нравственные идеалы, стремление к справедливости, добродетель, служение обществу, способность объединяться перед общей бедой”, – сказал президент Белоруссии.

Ирина Ягудина

делегат от Швеции

2017

No Tags

RELATED ARTICLES